==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་ག
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་ག
དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་སྔགས་ཀྱང་ཅི་ནུས་པར་བཟླས་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་ཕྱིར་སླར་ཡང་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ། དྲིའི་མཎྜལ་ལ་བཞུགས་པ་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་ལ་བཏེག་སྟེ། བཀོད་ནས་རིམ་པ་འདིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་བོ། །ཚངས་པའི་ཐིག་གཉིས་བཏབ་ནས་སུ། །མཚམས་ཀྱི་ཐིག་གཉིས་བྲི་བར་བྱ། །གྲུ་བཞི་དང་ནི་སྐུད་པ་བཞི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཚད་བཞིན་གཞལ་ཏེ་གདབ། །སྒོ་ནི་འཁོར་ལོའི་བརྒྱད་ཆ་རུ། །ཚངས་སྐུད་གཉིས་ཀྱི་ངོས་སུ་བྱ། །སྒོ་ཡི་ངོས་སུ་ཚོན་རྩིའི་ས། །དེ་ཕྱེད་སྐུད་པ་གཉིས་ཀྱིས་བྲི། །སྒོ་ཡི་བཞི་ཆར་ཡང་བཏབ་ནས། །སྒོ་ཕྱེད་གསུམ་ཡང་དེ་ནས་གདབ། །མཚམས་སུ་སྒོ་ཡི་ཐད་དུ་ནི། །ལྷ་ཡི་སྣམ་བུའི་ཐིག་གདབ་བྱ། །རི་མོ་ལྔ་ཡི་ས་ཡི་ཆ། །སྒོ་ཡི་བཞི་ཆར་གདབ་པར་བྱ། །ཁ་ཁྱེར་སྒོ་ཡི་ཕྱེད་དུ་སྟེ། །དེ་ཡི་ཕྱེད་ནི་རིན་ཆེན་ས། །དྲ་བ་དང་ནི་དྲ་ཕྱེད་གནས། །ཁ་ཁྱེར་དང་ནི་མཉམ་པར་བྱ། །དེ་ཕྱེད་པ་གམ་ས་ཡིན་ཏེ། །འདི་ནི་ཐིག་སྐུད་བྲི་བ་ཡིན། །སོ་སོའི་གནས་སུ་ཐིག་བྲི་བ། །སྐྱེ་བོ་རང་གིས་ཤེས་སླ་ཞིང༌། །གཞན་དུ་ལྟ་བར་སླ་བས་ན། །འདིར་
ནི་སྤྲོས་ཏེ་མ་བཤད་དོ། །དབང་ལྡན་མཚམས་ནས་བརྩམས་ནས་ནི། །མཚམས་སུ་སོ་སོར་བོར་བ་ལ། །པདྨ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་དག །ཟླུམ་པོར་ཀུན་དུ་བསྐོར་བར་བྱ། །སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་དེ་བཞིན་བྱ། །སྒོ་ཡི་སུམ་འགྱུར་ཏྭ་ར་ཎ། །ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་བྲི་བྱ་སྟེ། །སྣམ་བུ་བཅུ་གཅིག་ཕྱེ་བ་ལ། །ཅི་ལྟར་མཛེས་པར་བརྟག་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུད་པ་ཚོན་རྩི་ལྔས་ཁ་བསྒྱུར་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིས་འགྱུར་དང་ལྡན་པ་སྣོད་དྲི་ཞིམ་པར་གཞག་སྟེ་འབར་བའི་ལྟ་བས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་སྐུད་དྲངས་ཏེ་དེར་བསྟིམས་ནས་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔས་བྱུགས་ཏེ། ཡི་གེ་གསུམ་མངོན་པར་བཟླས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་ཝཱན་པྲ་ཡ་ཙྪ་ཤ་ཤ་ཏ་སཱུ་ཏྲཾ་ས་ཙ་ཀྲ་སཱུ་ཏྲ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་ནམ་མཁའ་ལ་བཞུགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཐིག་སྐུད་བསླང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཨ་ནྱོ་ནྱཱ་ནུ་ག་ཏ་སརྦ་དྷརྨ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨ་ནྱོ་ནྱཱ་ནུ་པྲ་བེ་ཤ་སརྦ་དྷརྨ་ཧཱུཾ། ཞེས་བྱ་བས་སློབ་མ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པར་བསྒོམས་པ་དང༌། ལན་ཅིག་ཏུ་སྐུད་པ་བསྒྲིལ་ནས་བདག་དང་ས

【汉语翻译】
智慧之线仪轨
智慧之线仪轨
然后，为了迎请坛城之主和坛城本尊，尽力念诵其咒语，再次献上供品和食子。将安住在香水坛上的人们，用意念提升至空中。安置好后，按此次第进行坛城之线的绘制。先绘制两道梵天线，然后绘制两道隅角线。绘制四方形和四条线，按照坛城的尺寸进行测量和绘制。门位于轮的八分之一处，位于两条梵天线的面上。在门的面涂上颜料，将其一半用两条线绘制。门的四分之一也绘制好后，门的三分之二也从那里绘制。在隅角门的正对面，绘制天神的布料线。五条纹路的土地部分，门的四分之一处也要绘制。外沿是门的一半，它的一半是珍宝地。网和半网的位置，与外沿相等。它的一半是巴嘎地，这是绘制线的方法。在各自的位置绘制线，人们自己容易明白，也容易看到其他地方，所以这里不再赘述。从具力隅角开始，在隅角的各自位置，莲花、金刚、花鬘等，圆形地环绕。这是环绕心要坛城。金刚花鬘也同样做。门的三倍是塔拉那，有智慧的人应当绘制，将十一块布料分开，观察如何才能美观。然后，将智慧之线用五种颜料交替涂抹，使其具有坛城的两倍长度，放置在香气扑鼻的容器中，以燃烧的目光观想诸佛如来的心间引出智慧之线，融入其中，然后涂上五种甘露，念诵三字明加持。然后，念诵“嗡 诶嘿耶嘿 班嘎瓦纳 扎雅匝 萨萨达 索扎 萨匝扎 索扎 纳雅 梭哈 吽”以此将位于空中的坛城拉上线。然后，念诵“嗡 阿酿酿阿努嘎达 萨瓦达玛 吽。嗡 阿酿酿阿努扎贝夏 萨瓦达玛 吽。”以此观想弟子为甘露漩涡，一次性将线缠绕，自身与

【英语翻译】
The Ritual of Drawing the Wisdom Line
The Ritual of Drawing the Wisdom Line
Then, in order to invite the lord of the mandala and the mandala deities, recite their mantras as much as possible, and offer offerings and torma again. Those who are seated on the fragrant mandala should be lifted into the sky with the mind. After arranging them, draw the mandala lines in this order. First draw two Brahma lines, then draw two corner lines. Draw a square and four lines, measure and draw according to the size of the mandala. The door is located at one-eighth of the wheel, on the face of the two Brahma lines. Paint the face of the door with colors, and draw half of it with two lines. After drawing one-quarter of the door, draw two-thirds of the door from there. Directly opposite the corner door, draw the cloth line of the deities. The land part of the five stripes, one-quarter of the door should also be drawn. The outer edge is half of the door, and half of it is the jewel ground. The position of the net and half-net is equal to the outer edge. Half of it is the Bagha ground, this is the method of drawing lines. Drawing lines in their respective positions, people can easily understand themselves, and it is easy to see other places, so I will not elaborate here. Starting from the powerful corner, in the respective positions of the corner, lotuses, vajras, garlands, etc., should be circled around. This is circling the essential mandala. The vajra garland should also be done in the same way. Three times the door is Tarana, the wise should draw it, separate the eleven pieces of cloth, and observe how to make it beautiful. Then, alternately paint the wisdom line with five colors, making it twice the length of the mandala, place it in a fragrant container, and with a burning gaze, visualize the wisdom line being drawn from the hearts of all the Tathagatas, merging into it, and then apply the five ambrosias, and bless it by reciting the three-syllable mantra. Then, recite "Om Eheyehi Bhagavan Prayatsa Shasata Sutram Sacakra Sutra Naya Svaha Hum" to draw the line to the mandala in the sky. Then, recite "Om Anyonyanugata Sarvadharma Hum. Om Anyonyanuprabesha Sarvadharma Hum." By this, visualize the disciple as an ambrosia vortex, wrap the line once, and self and

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ློབ་མ་གཉིས་ཀ་ཡི་གེ་ཛྫ་གསུམ་བཟླས་པས་བསྐུལ་ལ་གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ལྟེ་བར་བཞག་ལ་སྐུད་པ་བཟུང་སྟེ། སློབ་དཔོན་ནུབ་སྒོར་གནས་ལ། སློབ་མ་ཤར་སྒོར་གནས་པ་དང༌། ཨོཾ་བཛྲ་སཱུ་ཏྲ་ས་མ་ཡ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་དེ་གནམ་ཐིག་དང་ས་ཐིག་གདབ་བོ། །དེ་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་དུས་སུ་ནི། ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཐིག་སྐུད་སྒྲ་ཡིས་བསྐུལ་ནས་སུ། །དེ་དག་འདིར་ནི་གཤེགས་པར་མཛད། །དེ་ནས་སྐོར་ཕྱོགས་ཀྱིས་གཤིན་རྗེའི་ཕྱོགས་སུ་སོངས་ཏེ་བྱང་ཕྱོགས་ན་གནས་པའི་སློབ་མ་དེ་བཞིན་དུ་ཐིག་གདབ་བོ། །དེ་ནས་མེའི་མཚམས་སུ་སོང་སྟེ་དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་ན་གནས་པ་དང༌། ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་བོ། །ཡང་རླུང་མཚམས་སུ་སོང་སྟེ་བདེན་བྲལ་གྱི་མཚམས་ན་གནས་པ་དང༌། ནུབ་ལོགས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་བོ། །དེ་ནས་དེ་ཉིད་དུ་བསྒྱུར་ཏེ་དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་ན་གནས་པ་དང་བྱང་ལོགས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པོ། །ཡང་
མེའི་མཚམས་སུ་སོང་སྟེ་བདེན་བྲལ་གྱི་མཚམས་ན་གནས་པ་དང་ལྷོ་ངོས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་བོ། །དེ་ཉིད་དུ་གནས་ནས་རླུང་མཚམས་སུ་གནས་པ་དང་མཚམས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་བོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་མཚམས་སུ་སོང་སྟེ་དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་ན་གནས་པ་དང༌། མཚམས་ཀྱི་ཐིག་གཉིས་པ་གདབ་བོ། །དེ་ནས་ཐིག་སྐུད་ཉིས་འགྱུར་དུ་བྱས་ཏེ་སློབ་དཔོན་དབུས་སུ་འདུག་ནས་སློབ་མས་དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་ནས་ཕྱི་ནང་གི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་བཏབ་ནས་བདག་ཉིད་ཁྲོ་ཞིང་བསྒྱིངས་པ་དང་བཅས་པས་སྨིན་མ་བཅུམ་པའི་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་བལྟས་ཏེ་སྒོ་ཕྱེ་ལ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཕྱུང་སྟེ། ཨོཾ་ཨཱཿ་མུཿ་ཞེས་བྱ་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུད་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་གའོ། །
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
两个弟子都念诵三遍字母ཛྫ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），以此来激励，左手结金刚拳，放在肚脐处，拿着线。上师位于西门，弟子位于东门。念诵“嗡 班匝 索扎 萨玛雅 玛德 扎玛 哈吽”（藏文：ༀ་བཛྲ་སཱུ་ཏྲ་ས་མ་ཡ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra sūtra samaya māti krama hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，线，誓言，智慧，超越，吽），然后打上天线和地线。在众生之时：
遍布虚空的如来，
被线和声音激励，
请让这些降临于此。
然后顺着方向前往死主的方向，像位于北方的弟子一样打线。然后前往火的方位，位于具力者的方位，打上东方的线。再次前往风的方位，位于离真者的方位，打上西方的线。然后将其转换到那里，位于具力者的方位，打上北方的线。再次
前往火的方位，位于离真者的方位，打上南方的线。在那里待着，位于风的方位，打上角落的线。前往离真者的方位，位于具力者的方位，打上第二个角落的线。然后将线加倍，上师坐在中央，弟子从具力者的方位开始，旋转内外之轮。这样打上智慧之线后，自身愤怒且扩张，以眉毛紧皱的愤怒之眼看着，打开门，向外放出，以“嗡 阿 吽”（藏文：ༀ་ཨཱཿ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 吽）祈请智慧之线降临。这是智慧之线仪轨。
智慧之线仪轨

【英语翻译】
Both disciples, encouraged by reciting the letter ཛྫ three times, hold the thread with the left hand forming a vajra fist at the navel. The master is positioned at the west gate, and the disciple at the east gate. Reciting "Om Vajra Sutra Samaya Mati Krama Hum" (Tibetan: ༀ་བཛྲ་སཱུ་ཏྲ་ས་མ་ཡ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari:, Romanized Sanskrit: oṃ vajra sūtra samaya māti krama hūṃ, Literal meaning: Om, Vajra, Thread, Vow, Wisdom, Transcend, Hum), then draw the sky line and the earth line. Also, at the time of sentient beings:
The Tathagatas pervading the sky,
Encouraged by the thread and sound,
May they come here.
Then, following the direction, go towards the direction of the Lord of Death, and draw the line like the disciple located in the north. Then go to the fire direction, located in the direction of the powerful one, and draw the eastern line. Again, go to the wind direction, located in the direction of the truthless one, and draw the western line. Then transform it there, located in the direction of the powerful one, and draw the northern line. Again,
Go to the fire direction, located in the direction of the truthless one, and draw the southern line. Staying there, located in the wind direction, draw the corner line. Go to the direction of the truthless one, located in the direction of the powerful one, and draw the second corner line. Then double the thread, the master sits in the center, and the disciple, starting from the direction of the powerful one, rotates the inner and outer wheels. Having thus drawn the wisdom line, being angry and expanded, looking with the angry eyes of furrowed brows, open the door and release it outwards, invoking the wisdom line to descend with "Om Ah Hum" (Tibetan: ༀ་ཨཱཿ་ཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari:, Romanized Sanskrit: oṃ āḥ hūṃ, Literal meaning: Om Ah Hum). This is the ritual of drawing the wisdom line.
The ritual of drawing the wisdom line.

============================================================

